Notre Dame de Paris
Roméo et Juliette
О Швеции
NARODное творчество
Фотографии
Администрация
Ссылки
Гостевая книга
NOTRE-DAME DE PARIS, ПОДСТРОЧНИК 1
Автор - Parisien, 2000 год.



АКТ 1




Время соборов



Грингуар:
Эта история произошла
В прекрасном Париже в божественный год
Тысяча четыреста восемьдесят второй
История любви и желания

Мы, безвестные артисты
Скульптуры или рифмы
Попытаемся ее запечатлеть
Для грядущих веков

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Камень за камнем, день за днем
Из века в век с любовью
Он хотел возводить башни
Созданные его собственными руками

Поэты и трубадуры
Пели песни о любви
Которые обежали людям
Лучшие времена

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Прошло время соборов
Толпа варваров
Уже у дверей города
Дайте войти этим язычникам, этим варварам
Конец мира
Предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год






Нелегалы



Клопен и нелегалы:
Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Нас больше тысячи
У ворот города
И скоро нас будет
Десять тысяч, а потом сто тысяч

Нас будут миллионы
Которые будут просить
Приют!
Приют!

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы босые
У ворот города
А сам город на острове
На острове Ситэ

Мир скоро изменится
И перемешается
И мы будем играть
На острове

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные

Нелегалы
Бездомные
Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
Мы
Чужестранцы
Нелегалы

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют! Приют! Приют!






Вмешательство Фролло



Фролло:
Месье Фобюс де Шатопер
Капитан королевских стрелков
Я вам приказываю прогнать
Всех этих людей вне закона
Надо во что бы то ни стало помешать
Этой толпе чужеземцев
Тревожить жизнь
Добрых парижан

Фобюс:
К вашим услугам, месье архидьякон
Во имя Бога я пойду вплоть до бойни
Я выгоню с ваших глаз
Всех этих негодяев, всех этих оборванцев

Солдаты Фобюса гонят толпу нелегалов, в центре которой оказывается
Эсмеральда... Фобюс задерживаетс около нее.






  

Цыганка



Фобюс:
Откуда ты, прекрасная чужеземка
Дочь неба или земли
Прекрасная райская птичка
Что ты делаешь здесь?

Эсмеральда:
Цыганка
Никто не знает, из какой я страны
Цыганка
Я дочь дорог
Цыганка
Цыганка
Кто может сказать, где я буду завтра
Цыганка
Цыганка
Это написано на линиях моей руки

Моя мать рассказывала мне об Испанни
Как будто это была ее страна
И горные разбойники
В горах Андалузии
В горах Андалузии

У меня нет больше ни отца, ни матери
Париж - моя страна
Но когда я представляю себе море
Меня уносит далеко отсюда
В горы Андалузии

Цыганка
Никто не знает, из какой я страны
Цыганка
Я дочь дорог
Цыганка
Цыганка
Кто может сказать, где я буду завтра
Цыганка
Цыганка
Это написано на линиях моей руки

Я провела все свое детство
Бегая босиком в горах Прованса
Для цыган дорога длинная
Дорога длинная

Я продолжу свои блуждания
По дорогам Франции
По пойду по ним до края мира
До края мира

Река Андалузии
Течет в моей крови
Течет в моих венах

Небо Андалузии
Стоит ли оно страданий
Чтобы туда вернуться?

Цыганка
Никто не знает, из какой я страны
Цыганка
Я дочь дорог
Цыганка
Цыганка
Кто может сказать, где я буду завтра
Цыганка
Цыганка
Это написано на линиях моей руки
Это написано на линиях моей руки






Эсмеральда, ты знаешь



Клопен:
Эсмеральда, ты знаешь
Ты уже больше не ребенок
Пора мне теперь
Взглянуть на тебя по-другому

Тебе не было и восьми лет
Когда твоя мама ушла
Унесенная смертью
В свою Андалузию

Она доверила тебя мне
И с ревностью
Я заботился о твой жизни
До сегодняшнего дня
Эсмеральда, ты знаешь
Мужчины так коварны
Будь осторожна, когда ты бегаешь
По улицам, по полям
Ты мне понимаешь?
Ты подошла теперь
К возрасту любви
Теперь все самое главное впереди






Это бриллианты



Фобюс возвращается с Флёр-де-Лис

Флёр-де-Лис:
Мои четырнадцать весен
Твои
Это бриллиантовое колье
Для меня
Словам твоих клятв,
Если ты лжешь,
Я им не поверю

Фобюс:
Твое сердце молоденькой девушки
Мое
Твои глаза голубки
Для меня
Звезды сверкают
В небе
Меньше, чем эти бриллианты
Флёр-де-Лис:
Тот, кого любит мое сердце
Прекрасный кавалер
Который сам не представляет
Насколько я могу его любить

Фобюс:
Если я этого не знаю
То увижу это в твоих глазах
Тот, кто тебя полюбит
Будет счастливейшим человеком

Флёр-де-Лис:
Не ищи больше любовь

Фобюс:
Она здесь

Флёр-де-Лис:
Она здесь навсегда

Фобюс:
Я в это верю

Флёр-де-Лис:
Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся
Фобюс:
Всем золото, что еще дремлет
В недрах земли
Я покрыл бы твое тело
Что ты мне подарила

Флёр-де-Лис:
Все слова любви
Все слова желания
Лучше трубадуров
Ты знал, как мне сказать

Фобюс:
Не ищи больше любовь

Флёр-де-Лис:
Она здесь

Фобюс:
Она здесь навсегда

Флёр-де-Лис:
Я в это верю

Фобюс:
Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся

Вдвоем:
Не ищи больше любовь
Она здесь
Она здесь навсегда
Я в это верю
Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся
Когда мы поженимся






 Праздник шутов



Грингуар и толпа:
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!

Позвольте мне вести
Этот Праздник шутов
Как это делается у нас,
Умеющих повеселиться

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Выберите самого безобразного
Среди прохожих
Пусть они пройдутся
Посреди площади

Из всей этой черни
Того, кто нам состроит
Самую страшную рожу
Того мы наречем

Папой шутов!
Папой шутов!
Того мы наречем
Того мы наречем
Папой шутов

Праздник...
Шутов...
Праздник шутов!
Праздник шутов!

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Но кто это такой
Кто спрятался вот тут?
Не это ли чудовище
Мы наречем

Папой шутов!
Папой шутов!

Его мы наречем
Его мы наречем

Папой шутов!

Это звонарь,
Горбатый,
Он самый безобразный,
Это Квазимодо

Вот он еще заглядывается
На бедную Эсмеральду
Горбатый, хромой, кривой
Его мы наречем

Папой шутов!
Папой шутов!

Его мы наречем!
Его мы наречем!

Ква-зи-мо-до!

Его мы наречем!
Его мы наречем!

Папой шутов!

Его мы наречем!
Его мы наречем!

Ква-зи-мо-до!

Папа шутов!
  






Папа шутов



Квазимодо:
Маленькие девочки
Вы больше не будете насмехаться
Когда увидите на улице
Квазимодо-горбуна

Меня нарекли
Папой шутов

Сегодня день королевского праздника
И однажды это даст мне все права

Полюбишь ли ты меня
Эсмеральда?
Полюбишь ли ты меня?

Но ты смеешься
Эсмеральда
О, ты смеешься
Что меня нарекли
Папой шутов

Маленькие девочки
Исполняющие рондо
Подражая Квазимодо,
Горбатому

Зачем вам это?
Неужели я столь ужасен?

Я ненавижу женщину и мужчину, давших мне жизнь
И бросивших меня, оставив без любви

Полюбишь ли ты меня
Эсмеральда?
Полюбишь ли ты меня?

Но ты смеешься
Эсмеральда
О, ты смеешься
Что меня нарекли
Папой шутов

Папой шутов
Папой шутов
Папой шутов

Фролло подходит к Квазимодо и срывает с него папскую корону.






 Колдунья



Фролло:
Внимание!
Эта девка чужеземка,
Цыганка,
Колдунья!
Сука
Обыкновенная кошка
Животное, волочащее
Свои босые ноги по улицам
Смертный грех не нее смотреть!

Надо бы ее посадить в клетку
Чтобы она больше не опустошала
Ни сердца, ни души
Верноподданных Нотр-Дама

Этим вечером мы ее выследим на улицах
И похитим.
Мы заключим ее в башенке
И мы ей покажем
Религию Иисуса Христа
И святой его Матери Марии

Квазимодо:
Проси меня
О чем хочешь
Я сделаю для тебя
Все, что ты хочешь
Ты это знаешь.
Все, что ты хочешь,
Я сделаю для тебя
Я сделаю для тебя





  

Найденыш



Квазимодо:
Ты, кто меня подобрал
Принял и накормил
Меня, найденыша,
Ребенка, брошеного

Теми, кто стыдился
Показать всем
Чудовище

Ты, у тебя на глазах я вырос
Ты, у тебя на глазах я страдал
Ты, кто меня защитил
От всех

Ты осчастливил меня
Сделав
Звонарем
Ты научил меня говорить
Читать и писать
Но я не знаю, как прочесть
Твои глубинные мысли

Я принадлежу тебе
Всем своим существом
Как никогда ни одна собака
Не любила своего хозяина

Я принадлежу тебе
Всем своим существом
Как никогда ни одна собака
Не любила своего хозяина






 Парижские ворота



Грингуар:
Парижские ворота
Уже закрываются на ночь
Ночь криков,
Смеха,
И всех желаний

Ночь всех пороков
Что утоляются
В постели Парижа
Кабаке всех желаний

На мосту Понт-о-Шанж
Этим вечером я встретил ангела,
Который мне улыбнулся
И который, вдали от меня, исчез

На улицах Парижа
Я шел за ним, я его потерял
Я следовал за ночью
Смеха
И всех желаний

Ночь всех пороков
Что утоляются
В постели Парижа
Кабаке всех желаний

Парижские ворота
Уже закрываются на ночь
Ночь криков,
Смеха,
И всех желаний

Фролло и Квазимоло следуют по улицам за Эсмеральдой. Но Фобюс несет дозор.
Эсмеральда идет в ночи, что-то напевая. Квазимодо пытается похитить Эсмеральду.
Фобюс и стража ему мешают. Фролло спасается. Стража задерживает Квазимодо.
Фобюс хватает Эсмеральду.










 Попытка задержания



Фобюс своим солдатам:
Задержите его
Это горбун из Нотр-Дама
Бедняга!
Вот кто нападает на женщин

Фобюс Эсмеральде:
Я капитан
Ответственный за безопасность
Всех граждан
И всех гражданок

Разрешите мне вас проводить
За стены города
Где живут цыгане
Где живут цыганки

Эсмеральда:
Идите своей дорогой
Вы ошибаетесь насчет меня
Эсмеральда,
Месье, не солдатская девка

Фобюс:
Между собакой и волком
Завтра, на закате
Я назначаю тебе свидание
В кабаке "Долина любви"

Эсмеральда:
В кабаке "Долина любви"

Эсмеральда убегает.





  

Двор чудес



Клопен и хор:
Здесь все братья
В радости и в нищете
Вы не найдете среди нас ни Неба, ни Ада
Ни Неба, ни Ада
Мы все здесь как черви
Как черви в гнилом чреве земли

Кровь и вино одного цвета
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Веселые девчонки танцуют вемсте с ворами
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Нищие и разбойники танцуют один танец
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Потому что мы все висельники
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес

Мы все одной расы
Рысы людей-беженцев
Вы не найдете среди нас ни религии, ни нации
Ни религии, ни нации
Наши лохмотья - наши знамена
Цвет нашей кожи против цвета твоей

Бродяги и цыгане поют одну песню
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Потому что все мы спаслись из тюрьмы
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Воры и убийцы пьют из одной чаши
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Потому что мы все мы рецидивисты
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес

Поэт Грингуар
Вы будете повешены
За
Вторжение
В Общество
Двора чудес

Вторжение в Общество

Вторжение в Общество
Двора чудес

Если только какая-нибудь женщина
Не выдет за вас замуж
Стоять смрно!
Я провозглашаю
Что поэты Франции
Достойны виселицы

Поэты Франции

Поэты Франции
Достойны виселицы


Первые три женщины, которым Клопен предлагает Грингуара, говорят "нет".

Подходит Эсмеральда...


А вот ты, красавица,
Моя прекрасная Эсмеральда
Хочешь ли ты замуж
За этого трехгрошового поэта?
За этого трехгрошового поэта?

Эсмеральда:
Если он свободен, я его беру

Клопен:
Я его тебе даю как мужа, но не как любовника

Кровь и вино одного цвета
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Веселые девчонки танцуют вемсте с ворами
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Нищие и разбойники танцуют один танец
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Потому что мы все висельники
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес

Бродяги и цыгане поют одну песню
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Потому что все мы спаслись из тюрьмы
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Воры и убийцы пьют из одной чаши
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Потому что мы все мы рецидивисты
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес
Во Дворе чудес






 Слово "Фобюс"



Эсмеральда:
Теперь, могу ли я знать
Кого я имела счастье получить себе в мужья?

Грингуар:
Я поэт Грингуар
Я принц парижских улиц!

Эсмеральда:
Он принц парижских улиц!

Грингуар:
Я не мужчина для женщин
Если хочешь, я сделаю тебя
Мой нимфой, музой, Дамой

Эсмеральда:
Ты, который умеет читать и писать
Ты, поэт, можешь ты мне сказать,
Что означает "Фобюс"

Грингуар:
О, Юпитер!
Кто на земле
Смеет носить такое имя?

Эсмеральда:
Тот, ради кого мое сердце бьется

Грингуар:
Если я правильно вспоминаю
Мою латынь
Слово "Фобюс" означает солнце

Эсмеральда:
"Фобюс" означает солнце






Он прекрасен как солнце




Эсмеральда:
Он прекрасен как солнце
Принц ли он, сын короля?
Я чувствую любовь, что пробуждается
Во мне
Сильнее меня
Он прекрасен как солнце
Это принц, сын короля
Короля... я верю

Флёр-де-Лис:
Он прекрасен как солнце
Этот повеса, солдат
Когда он прижимает меня к себе
Я хочу убежать, но не могу
Он прекрасен как солнце
Этот повеса, солдат
Солдат... Короля

Вдвоем:
Он прекрасен как солнце
Мое чудо, мой мужчина
Он меня обнимет
И на всю жизнь он меня полюбит
Он прекрасен как солнце
Мое чудо, мой мужчина
Он прекрасен как солнце
Прекрасен как солнце






Разорван



Фобюс своим солдатам:
Разорван
Я разделен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Надо ли, чтобы я разрезал сердце напополам?

Разорван
Я раздвоен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Моя ли ошибка в том, что я счастлив?

Одна для дня
А другая для ночи
Одна для любви
А другая для жизни

Одна навсегда
До конца времен
А другая на время
Немного покороче

Разорван
Я разделен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Но не мне это причиняет боль

Разорван
Я раздвоен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Моя ли ошибка в том, что я нормальный мужчина?

Одна для неба,
Другая для ада
Одна для сладости
Другая для любви

Одна, которой
Я даю все свои клятвы
И другая, с которой
Я их нарушаю

Разорван
Я разделен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Надо ли, чтобы я разрезал сердце напополам?

Разорван
Я раздвоен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Моя ли ошибка в том, что я счастлив?

Разорван
Разорван
Разорван
Разорван
Разорван

Разорван
Я разделен
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Надо ли, чтобы я разрезал сердце напополам?
Разорван Разорван Разорван






 Anarkia



Фролло:
Кто эта девушка,
Что танцует
Эти постыдные танцы
Перед Нотр-Дамом

Грингуар:
Эта девушка моя жена
Она мне дана
Королем цыган

Фролло:
Вы дотронулись до нее
Слуга Сатаны?

Грингуар::
Я себе этого не позволил

Фролло:
Я вам запрещаю

Грингуар:
Я хотел бы вам показать
Надпись, начертанную
На камне вот здесь,
В королевской галерее
Скажите мне, что значит
Это слово, "Anarkia"

Фролло:
Ты одержим
По-гречески "Anarkia"
Означает "Рок"

Грингуар:
Не Квазимодо ли
Там везут?

Фролло:
Он дал себя арестовать, идиот
Идите, узнайте за что!






Пить!



Квазимодо осужден на пытку колесованием.

Фролло и толпа:
Горбатый! Хромой! Кривой! Насильник!
Звонарь колоколов несчастья

Фролло:
Молитесь за него, бедного грешника,
Господь, сжалься над ним.

Квазимодо:
Сжальтесь над бедным Квазимоло
Который несет на своей спине
Все несчастья мира
И который просит у вас
Лишь каплю воды
Сжальтесь, ротозеи
Над вашим церковным сторожем
Каплю воды
Для Квазимодо!
Пить!
Дайте мне пить!
Пить! Пить!
Дайте мне пить!

Квазимодо видит, как толпа расступается. Эсмеральда подходит к нему, чтобы дать попить.






 Прекрасна



Квазимодо:
Прекрасна
Это слово словно изобретено для нее
Когда она танцует и отдается приходящему дню так,
Как птица, которая расправляет свои крылья для того, чтобы улететь
Тогда я чувствую ад, раскрывающийся под моими ногами
Я бросал взгляды под ее цыганское платье
Что мне еще просить у Девы Марии?
Кто
Тот, кто бросит в нее первый камень?
Он не достоин жить на Земле
О Люцифер!
О! Дай мне хоть раз
Дотронуться до волос Эсмеральды

Фролло:
Прекрасна
Дьявол ли воплотился в ней
Чтобы отвести мой глаза от Бога?
Которая внесла в меня это плотское желание
Чтобы помешать мне смотреть на Небо?
Она несет в себе грех
Желать ее преступление для меня?
Она,
Которую часто принимали за маленькую веселую девочку
Кажется порой должна нести на себе крест человечества
Дева Мария!
О, дай мне хотя бы только раз
Открыть дверь в сад Эсмеральды

Фобюс:
Прекрасна
Несмотря на ее огромные черные колдовские глаза
Девушка могла бы быть еще такой?
Когда ее движения заставляют меня видеть горы и чудеса
Под ее юбкой цвета радуги
Моя возлюбленная, позволь мне неверность,
До того как приведу вас к алтарю
Кто
Тот человек, что отведет от нее свой взгляд
Без риска превратиться в соляной столб?
О, Флёр-де-Лис
Я не человек слова
Я пойду собирать цветы любви Эсмеральды

Трое:
Я бросал взгляды под ее цыганское платье
Что мне еще просить у Девы Марии?
Кто
Тот, кто бросит в нее первый камень?
Он не достоин жить на Земле
О Люцифер!
О! Дай мне хоть раз
Дотронуться до волос Эсмеральды
Эсмеральды


Квазимодо берет Эсмеральду за руку и ведет ее к Собору.
  






Мой дом - твой дом



Квазимодо:
Мои друзья - горгульи, которые смотрят на тебя,
Защитят тебя от всех дураков
Когда тебе нужно будет убежище
Ты сюда сможешь прийти попросить приюта
Собор Парижской Богоматери
Это мой дом, мое гнездышко
Это мой город, моя жизнь
Мой воздух, моя крыша, мое ложе
Это моя песня, мой крик
Мой разум, мое помешательство
Моя страсть, моя страна
Моя тюрьма, моя родина

Эсмеральда:
Твои друзья-горгульи и мои друзья тоже
Это они вызывают у меня смех в тот день, когда мне грустно
И ты на них похож и нравишься мне за это
Даже если я и побаиваюсь тебя всегда, когда встречаю

Квазимодо:
В моем доме
Всегда хорошо
Зимой теплее
Летом прохладней
Приходи, когда захочешь
В любое время года
Мой дом, если хочешь,
Будет твоим домом
Когда тебе нужно будет убежище
Ты сюда сможешь прийти попросить приюта

Квазимодо, Эсмеральда:
В моем доме
В твоем доме
Всегда хорошо
Всегда хорошо
Зимой теплее
Зимой теплее
Летом прохладней
Летом прохладней
Приходи, когда захочешь
Я приду, когда захочу
В любое время года
В любое время года
Мой дом, если хочешь
Твой дом, если захочу
Будет твоим домом
Будет моим домом


Эсмеральда впервые проникает в Нотр-Дам. Фролло наблюдает за Эсмеральдой с амвона.






 Языческая Ave Maria

 

Эсмеральда:
Ave Maria
Прости меня
Если пред тобой
Я продолжаю стоять

Ave Maria
Я не умею склонять колен

Ave Maria
Защити меня
От нищеты, зла и безумств
Что царят на земле

Ave Maria
Чужеземцы приходят отовсюду

Ave Maria
Послушай меня
Пусть падут эти стены между нами
Мы ведь все братья

Ave Maria
Следи за моими днями и ночами

Ave Maria
Защити меня
Следи за моей любовью и жизнью

Ave Maria
  






Я чувствую, как катится моя жизнь



Фролло:
Я чувствую, как катится моя жизнь
К неизведанной земле
Я вижу толпу, которая увеличивается

Когда я иду по улице
Я обнажен,
Обнажен






 Ты меня разрушишь



Фролло:
Этот океан страсти
Что бушует в моих жилах
Который лишает меня разума
Мое поражение, мое несчатье

Мягко я в него погружусь
И ничья рука меня не остановит
Медленно я в нем утону
Без всяких угрызений совести

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я буду проклинать тебя
До конца своей жизни

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я мог это предвидеть
С первого дня
С первой ночи

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь

Мой грех, мое наваждение
Сумасшедшее желание, терзающее меня
Которое лишает меня разума
Разрывающее и преследующее меня

Маленькая торговка иллюзиями
Я только жду момента
Чтобы увидеть, как летит твоя юбка
Как ты танцуешь и поешь

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я буду проклинать тебя
До конца своей жизни

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я мог это предвидеть
С первого дня
С первой ночи

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь

Я, считавший себя "зимой",
Теперь стал зеленым деревом
Я, считавший себя стальным,
Стою против телесого огня

Я загораюсь и истощаюсь
От этих глаз чужестранки
В которых больше загадки,
Чем в свете луны

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я буду проклинать тебя
До конца своей жизни

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я мог это предвидеть
С первого дня
С первой ночи

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
  






Тень



Фобюс:
Кто этот человек?
Не моя ли это тень следует за мной
Или это призрак в ночи?

Почему моя тень
Носит тогда плащ
Носит тогда капюшон

Кто вы?
Снимите маску!
Приблизьтесь!
Представьтесь!

Фролло:
Я твоя совесть
Послушай меня
Если ты не хочешь
Кончить жизнь на виселице

Солдат короля
Прочь
От этого места
Куда тебя так тянет

Фобюс:
Да, я солдат короля
Но скажите мне,
Вы, кто проследили меня
До этого места

Разве вы не слуга Бога
Черт побери!
  






Долина любви



Грингуар, девочки и посетители:
В начале улицы Сен-Дени
Есть одно классное местечко
Где видно, что загораются свечи
Как только настает вечер

Здесь, на центре равнины
Достаточно одного посещения
Чтобы всегда возвращаться
В кабак "Долина любви"

В "Долине любви"
Женщины любви
Займутся с вами любовью
Всего за несколько грошей

Не нужно золота
Или украшений
Ни бесед
Ни нежных слов

Только несколько грошей
Чтобы заняться любовью
С женщинами любви
В "Долине любви"

Испанцы, евреи, мавры
Приходят отовсюду, со всех портов
Путешественники и торговцы
Приходят сюда, чтобы отдохнуть
Каталонцы и фламандцы
Прокутят здесь все свои деньги

Женщины любви, что слушают меня
Это беседа трубадура
Который пришел выплакать свою боль любви
В кабак "Долина любви"

Бейте в барабаны
В круг!
В который мы сбегаемся
В "Долине любви"

Нет опасности
Влюбиться
Под нарядами
"Долины любви"

Вы найдете
Под бархатом
Ночной цветок
Дневное счастье

Входит Фобюс.

Фобюс:
Когда мое тело болит от любви
Я прихожу в "Долину любви"
Оттуда уходишь только на рассвете
Из кабака "долина любви"

Девушки, извините меня
Я жду перкрасную Эсмеральду
Ей кажется, что она прочла мою судьбу
По линиям моей руки

Грингуар:
Северный порт
В пригородах
На перекрестках
Попинкура

Все проходимцы
Все жулики
Встречаются
В "Долине любви"

Придворные
Здесь обесчещиваются
Мы видим их пресыщенными
И мертвецки пьяными

В "Долине любви"
Женщины любви
Займутся с вами любовью
Всего за несколько грошей

Не нужно золота
Или украшений
Ни бесед
Ни нежных слов

Только несколько грошей
Чтобы заняться любовью
С женщинами любви
В "Долине любви"

В кабаке "Долина любви"
В кабаке "Долина любви"






 Наслаждение



Фобюс и Эсмеральда в комнате. Фролло выжидает у окна.

Фобюс:
Наслеждение
Для меня - наслаждение
От этого еще нетронутого тела
Для меня полное наслаждение
Никто, кроме меня
Не дотронется до тебя
Черный ангел мой жизни
Я буду любить тебя
Больше всех ночных секретов
Одним лишь взглядом
Ты зажгла огонь моей жизни

Эсмеральда:
Цвета нашей кожи
Как
Один факел
Я тебя буду любить
Любить с риском для жизни
Возьми меня
Возьми меня, если такова моя судьба

Фобюс:
Эсмеральда
Посмотрим, моя ли это судьба

Эсмеральда:
Фобюс

Фобюс:
Эсмеральда

Фролло, подобрав нож Эсмеральды, ударяет им Фобюса в спину и убегает.
Эсмеральда бросается к телу Фобюса.







 Рок



Грингуар:
Рок
Хозяи наших судеб
Рок
Когда ты пересекаешь наши дороги
Рок
Когда мы принцы или никто
Рок
Когда мы королевы или шлюхи
Рок
Ты берешь наши жизни в свои руки

Все:
Рок!
Рок!
Рок!









АКТ 2







Флоренция



Фролло:
Расскажите мне о Флоренции
И о Возрождении
Расскажите мне о Браманте
И об "Аде" Данте

Грингуар:
Во Флоренции говорят,
Что земля круглая
И что есть другой
Континент в этом мире

Корабли вышли уже в океан
Чтобы там найти ключ к дороге в Индию

Фролло:
Лютер перепишет Новый Завет
И мы на рассвете раскола мира

Грингуар:
Безымянный Гутенберг
Изменил лицо мира

Фролло:
На прессах в Нюрнберге
Печатают ежесекундно

Грингуар:
Поэмы на бумаге,
Речи и памфлеты

Оба:
Новые идеи,
Которые все сметут

Грингуар:
Мелкое всегда приходит после великого
И литература убьет архитектуру

Фролло:
Школьные книги уничтожат соборы
Библия убьет Церковь, и человек Бога

Эти уничтожат это

Оба:
Корабли вышли уже в океан
Чтобы там найти ключ к дороге в Индию
Лютер перепишет Новый Завет
И мы на рассвете раскола мира

Эти уничтожат это






 Колокола



Грингуар:
Колокола больше не звонят
Собор мертв
Квазимодо несчастен
Квазимодо влюблен

Фролло:
Он не звонит
Уже три дня
Квазимодо грустен
Квазимодо сошел с ума

Вдвоем:
Потому что он умирает от любви

Квазимодо и хор:
Колокола, в которые я звоню
Это моя страсть, мои возлюбленные
Я хочу, чтобы они трубили
Чтобы они объявляли и пели

Когда идет град, когда гремит гром
Когда идет дождь, когда воет ветер
Я хочу, чтобы они звонили
В радости, как в буре

Они звонят, когда рождаются
Они звонят, когда умирают
Они звонят днями, ночами, часами

Они звонят, когда молятся
Они звонят, когда плачут
Они звонят для тех, кто рано встает

На Вербное воскресенье
Для Квазимодо
На Рождество и на день Всех Святых

Для Благовещение
На Воскресенье
На Св.Валентина и Св.Пятницу

На празднования
И шествия
Самое красивое называют "Божий праздник"

День года, день королей
День рыбака, день радости
Троицын день с его огненными языками

На конфирмацю
И на причастие
На день ангела и на похороны, dies irae dies illa

День Восхождения
День Успения
Для всех осанн и аллилуй

Но кого я больше всего люблю
Изо всех этих железных дам
Это трех Марий
Моих лучших подруг

Вот маленькая Мария
Для детей, которых хоронят
Вот большая Мария
Для моряков, уходящих в море

Но когда я звоню в огромную Марию
Для влюбленных, которые женятся
Мое сердце не смеется,
А скорее умирает

От того, что они такие радостные
От того, что они такие счастливые
Я, на которого ни одна женщина никогда не взглянула

Смотрю, как они сочетаются
Как они улетают
К звездам на небосвод

Все эти колокола, в которые я звоню
Kyrie Eleison

Hosanna allйluia dies irae dies illa

 

Все эти колокола несчастья
Все эти колокола счастья
Все эти колокола, что никогда раньше не звонили для меня

Все эти колокола, в которые я звоню
Мои друзья, мои возлюбленные
Я хочу, чтобы они трубили
Если Эсмеральда жива

Чтобы сказать всем, что Квазимодо любит Эсмеральду






 Где она?



Фролло:
Грингуар, что ты сделал со своей женой
Что ее не видно больше танцующей у Нотр-Дама?

Грингуар:
Я ничего не знаю, честно говоря
Вы священник, а я поэт
У нас нет женщин -
Что у религии, что у поэзии

Фролло:
Где она
Твоя Эсмеральда?
Улицы Парижа
Грустны без нее

Грингуар:
Она одна
В башне
Вдали от тех, кто плачет
Что их околдовали

Фролло:
Что ты хочешь сказать, поэт?
У тебя язык без костей
Не выделывай пируэтов,
Скажи, видел ли ты ее

Клопен:
Где она
Моя Эсмеральда
Двор чудес
Потерял свою королеву

Грингуар:
Она похожа
На ласточку
Которой
Подрезали крылья

Вы найдете ее
В тюрьме "Ля Сантэ"
Если вы ее не спасете
Ее осудят
На повешенье

Клопен:
Не говорите мне больше ничего

Втроем:
Где она
Наша Эсмеральда?
Улицы Парижа
Грустны без нее

Она похожа
На ласточку
Которой
Подрезали крылья






 Птички в клете



Эсмеральда (в своей камере):
Птички в клетке
Смогут ли они еще летать?
Дети, которых сильно обидели
Смогут ли они еще любить?

Я была как ласточка
Я являлась вместе с весной
Я бежала по улочкам
Напевая цыганские песенки

Где же ты, звонарь
Где же ты, мой Квазимодо?
Спаси меня от веревки
Сломай решетки

Квазимодо:
Где же ты, моя Эсмеральда
Где ты прячешься от меня?
Вот уже целых три дня
Тебя здесь не видно

Сбежала ли ты
Со своим прекрасным капитаном
Без помолвки, без свадьбы
По-язычески?

Может ты мертва
Без молитвы, без венчания?
И никогда священник
Не приблизится к тебе

Эсмеральда:
Вспомни тот ярмарочный день

Квазимодо:
Когда меня колесовали

Эсмеральда:
Когда я тебе дала пить

Квазимодо:
Я упал на колени

Вдвоем:
Мы стали в этот день
Друзьями на всю жизнь и до самой смерти
Между тобой и мной происходит
Что-то более сильное

Птички в клетке
Смогут ли они еще летать?
Дети, которых сильно обидели
Смогут ли они еще любить?

Клопен и нелегалы схвачены и посажены в тюрьму.
  






Осуждены



Клопен:
Осуждены
Схвачены
Обвинены
Заключены

Выгнаны
Изгнаны
Сосланы
Высланы

Цвет
Моей кожи
Против цвета
Твоей

Музыка
Что ты поешь
Та же
Что я танцую

Боль
Изгнания
На улицы
Твоего города

Как сотворить мир
Где не было бы
Изгнанников?

Как сотворить мир
Без нищеты
И без границ?

Униженные
Выброшенные
Угнетенные
Восставшие

Измученные
Раздавленные
Казненные
Избитые

Моя страна
Что я несу
В своем сердце
В моем теле

Твоя страна
Что мне приносит
Несчастья
И смерть

Тепло
Полудня
Под твоим небом
Всегда блеклое

Как сотворить мир
Без нищеты
И без границ?

Как сотворить мир
Где не было бы
Изгнанников?

Осуждены
Схвачены
Обвинены
Заключены

Выгнаны
Изгнаны
Сосланы
Высланы

Осуждены
Осуждены






 Суд



Фролло (судья):
Эсмеральда вы обвиняетесь
В нанесении раны капитану лучников

Эсмеральда:
Если он ранен, значит он жив
О! Дайте мне хоть на миг взглянуть на него

Фролло:
Вы его очаровали и околдовали
И ударили ножом

Эсмеральда:
Это не я, клянусь жизнью

Фролло:
Но вы были одни с ним в постели

Эсмеральда:
Дьявольский священник преследует меня
Он мне мерещится все время в ночи

Фролло:
У этой девочки галлюцинации
Порожденные ее воображением

Эсмеральда:
Он немного похож на вас, Господин

Фролло:
Посмотрите, какой огонь в ее глазах

Фролло и толпа:
Это колдунья, это чужеземка
Это цыганка, это язычница

Фролло:
Признаете вы себя виновной в преступлении
В котором вас обвиняют?

Эсмеральда:
Я жертва
Мне не в чем признаваться
  






Пытка



Фролло (судья):
На дыбу ее
Зададим ей вопрос
Если она вытерпит
Она стойкая в своем мнении

Поместите ее маленькие ножки
В тиски и сжимайте
Сжимайте!
Сжимайте!

Фролло:
Признаете?

Эсмеральда:
Я его люблю! Признаюсь

Фролло:
Развяжите ей ноги и руки

Эсмеральда:
Убийцы! Убийцы!

Фролло:

Цыганка, вы признались в своем колдовстве, в проституции и в покушении на Фобюса де Шатопера. Вы будете отведены, одетая в рубаху, босиком, с веревкой на шее на Гревскую площадь, где вы будете повешены на городской виселице.






Фобюс



Эсмеральда:
Фобюс
Если по счастью он не умер
Скажите ему, что я его еще люблю

Фобюс
Если ты меня слышишь, приди и спаси меня
Заставь их прокричать правду

Фобюс
Скажи им, что я тебя не убивала

Фобюс
Мой нож, что я носила с собой
Я его положила на пол

Фобюс
Этот человек в черном, что следовал за нами,
Я видела, как он склонился над тобой

Фобюс
Он ударил тебя моим ножом

Фобюс
Обещай мне, что ты сохранишь
Воспоминания об Эсмеральде

Фобюс
Которая танцевала на паперти
И которая отдала тебе свою жизнь

Фобюс
О, унеси меня далеко отсюда
К горам Андалузии
Фобюс






 Быть священником и любить женщину



Фролло:
Я был счастливым человеком до знакомства с тобой
Я подавлял глубоко в себе
Эту силу влечения, приглушенную моим одиночеством
Мной правили только религия и наука

О! Быть священником и любить женщину
Любить ее всеми силами своей души!

Против ветров и приливов я был несокрушим
Прямой и гордый, как башня собора
Когда ты пришла как червь поглотить меня изнутри
И разбудить во мне огонь старого вулкана

О! Быть священником и любить женщину
Любить ее всеми силами своей души!

Я жил вдали от женщин, бичуя свое тело
Когда глубокой ночью это было как луч света
Поглощенный своей молитвой, я отворил окно
Дню, который просыпался, чтобы увидеть тебя

О! Быть священником и любить женщину
Любить, да, любить ее всеми силами своей души!
О! Быть священником и любить женщину

Приласкай меня одной рукой, пытай меня другой
Дай мне загладить свою вину
Ад, в который ты попадешь, будет и моим
И это будет для меня Рай

О! Быть священником и любить женщину
Любить, да, любить ее всеми силами своей души!
О! Быть священником и любить женщину
Женщину





  

Конь



Флёр-де-Лис (издалека, Фобюсу):
Когда тебя видишь на твоем коне
Какой аллюр, какая стать,
Чистейшая кровь,
Сила природы

Или ты просто подонок
Сладострастное животное
Что ищет приключений?
Есть ли сердце под твоими доспехами?

Я чиста как лазурь
Дай мне вылечить твои раны
Забудем об этом злоключении
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Что повесят
Зингару

Мои мечты маленькой девочки
Сшитые иголкой из волокон
Я их бросила волкам

Перестань заблуждаться, раз я здесь
Такая белая, как овечка
Что ворочается в грязи

Твои слова любви - неправда
Твои клятвы - вранье
Мое сердце становится жестче
Я тебя ставлю к стене

Освободи меня от одежды
Иди ко мне, сволочь
Научи меня искусству сладострастия
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Что повесят
Зингару

Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Я тебя буду любить, если ты мне поклянешься
Что повесят
Эсмеральду
Что повесят
Зингару
  






Я возвращаюсь к тебе



Фобюс:
Я был околдован
И головой, и телом
Цыганка сглазила меня
Я как свихнувшийся компас
Забыл, где север
В этих ухищрениях, где я избегнул смерти

Человек, который тебя обманул
Был тогда другим
Не то, что сейчас
Когда он говорит тебе "Я люблю тебя"
Я излечился
Сердцем и духом
Если ты хочешь меня
Я возвращаюсь к тебе

Я был околдован
И головой, и телом
Цыганка сглазила меня
Я как свихнувшийся компас
Забыл, где север
Но теперь я возвращаюсь в нужный порт

Я был околдован
И головой, и телом
Цыганка сглазила меня
Я как свихнувшийся компас
Забыл, где север
В глубине души именно тебя я еще люблю
Именно тебя я еще люблю
Именно тебя я еще люблю






 Визит Фролло к Эсмеральде



Фролло:
Я священник, я пришел подготовить тебя к смерти

Эсмеральда:
Мне холодно, я голодна, дайте мне уйти
У меня нет ничего против кого-либо

Фролло:
Послушай, колокол звонит
Уже пять часов утра
Скоро откроется эта дверь
Через час ты будешь мертва...

Эсмеральда:
Через час мне будет хорошо!
Фролло:

Посмотрим. Если ты потанцуешь
Еще перед виселицей

Эсмеральда:
Что я вам сделала
Что вы так меня ненавидите?

Фролло:
Это не ненависть
Это потому что я тебя люблю
Я тебя люблю!

Эсмеральда:
Но что же я сделала
Чтобы вы так меня любили
Я, бедная цыганка
И вы, священник Нотр-Дама
  






Однажды утром ты танцевала



Фролло:
Однажды утром ты танцевала
На солнечной площади
И никогда я
Не видел ничего подобного
Сильная дрожь
Охватила мое тело
О! Я все еще это вспоминаю

С этого дня
Когда я смотрелся в зеркало
Казалось, я вижу Люцифера
Стоящего вместо меня

Эсмеральда:
Он придет, я его жду
Мой Фобюс, мое солнце
Он будет моим возлюбленным
Моей любовью, моим чудом

Подойди, убийца
Ты умрешь от моих рук
Ты меня не пугаешь
Я кусаюсь, как собака
Исчезни, птица несчастья

Фролло:
Я прошу лишь момент счастья

Я тебе даю выбор
В это утро
Или виселица, или я

Фролло и Эсмеральда:
Смерть или любовь

Фролло:
Могила или моя постель

Фролло и Эсмеральда:
Смерть или жизнь

Фролло:
Тебе надо только сказать "да"
Когда я буду уходить
Я обещаю, что верну тебя
К твоим братьям цыганам
К твоим дьявольским братьям

Эсмеральда:
Иди вон!
Иди вон!
Иди вон!
Иди вон!

Фролло бросается на Эсмеральду, чтобы ее изнасиловать. Квазимодо, который следовал за Фролло, освобождает заключенных. Клопен избивает Фролло и уводит Эсмеральду.   






Освобождены



Квазимодо:
Освобождены
Спасены
Убежали
Улетели

Я их
Освободил
Они все
Спасены

Квазимодо и Клопен:
Освобождены
Спасены
Убежали
Улетели
Воодушевлены
Воспламенены
Восстали
Бунтуют

Освобождены
Спасены
Убежали
Улетели
Воодушевлены
Воспламенены
Восстали
Бунтуют

Квазимодо:
Они были заключены
А я открыл клетки
Они сбежали
И приняли на себя это бремя

Грингуар, Квазимодо и Клопен:
Они
Освобождены
Спасены Требуют
Сбежали
Улетели Удовлетворить право
Воодушевлены
Воспламенены На приют
Восстали
Бунтуют
Освобождены
Спасены Удовлетворите
Сбежали
Улетели Из
Воодушевлены
Воспламенены Право
Восстали
Бунтуют На приют

Эсмеральда:
Освобождены
Спасены
Убежали
Улетели

Грингуар, Квазимодо и Клопен:
Они
Освобождены
Спасены Требуют
Сбежали
Улетели Удовлетворить право
Воодушевлены
Воспламенены На приют
Восстали
Бунтуют

Все:
Освобождены
Освобождены
Освобождены

Квазимодо увлекают Эсмеральду в Нотр-Дам и прячем ее там, чтобы спасть ее жизнь.
 






Луна



 
Грингуар:
Луна
Что светит в вышине
Над
Крышами Парижа
Видит
Как человек
Может страдать от любви

Прекрасное
Небесное светило
Умирающее
С приходом дня
Слушай
Как возносится к тебе
Песня с земли

Слушай крик
Человека, которому больно
Для которого
Миллионы звезд
Не значат ничего
В сравнении с глазами той
Которую он любит
Смертельной любовью
Луна

Луна
Которая скрывается за туманом
Перед тем
Как наступит день
Слушай
Как воет сердце
Человека-зверя

Это сетования
Квазимодо
Который плачет
Его безумная беда
Его голос
По горам и долинам
Разлетается
Чтобы дойти до тебя,
Луна!

Смотри
На это чуждый мир
Что смешивает
Его голос с хором ангелов

Луна
Что светит в вышине
Чтобы
Осветить мое перо
Смотри
Как человек
Может страдать от любви
От любви






 Я даю тебе этот свисток



Квазимодо (Эсмеральде):
Я даю тебе этот свисток
Чтобы ты могла меня позвать
Днем ты останешься здесь
Но ты можешь прогуливаться ночью
По крышам собора
Под звездами

Ты меня не слушаешь
Ты уже спишь.
Тот мир так опасен, там
Как ты красива когда ты спишь
Погруженная в свой сон
Эсмеральда
Ты все мечтаешь о своем солнце?






Боже, как несправедлив этот мир



Квазимодо:
Боже, как несправедлив этот мир
Он так красив, а я так уродлив
Я тебе достану луну с неба
А ты меня все равно не полюбишь

А он без всяких усилий
Без единого слова, взгляда
Внес нежность
А глубину твоих черных глаз

Ты отдалась ему
Ты верила его клятвам
Ты любишь за внешнюю оболочку
Не видя, что у него внутри

Боже, как несправедлив этот мир
Он господин, а я никто
Он достанет тебе луну
Тебе, которая ничего не просла

Боже, как несправедлив этот мир
Люби своего прекрасного кавалера
Атлас твой загорелой кожи
Не для босоногих

Мое уродство - оскорбление
Твоей необычайной красоте
Природный ужас
Который не дает мне быть любимым

Боже, как несправедлив этот мир
Наш удел не их удел
У нас нет удачи
Но у них, есть ли у них сердце?

Они были рождены на кружевах
Чтобы любить и воевать
А мы, бедные земляные черви
Наша жизнь намного лучше

И на чьей же стороне Бог
На стороне богатых
Или на стороне тех
Кто молится утром и вечером?

Этот Иисус, которого боготворят
Разве он предпочитал
Волшебных королей с их золотом
Нам, бедным пастухам?

Боже, как жестока жизнь
Для двух сердец, что себя искали
Я так уродлив, а ты так прекрасна
Как же ты могла бы меня любить






 Жить



Эсмеральда:
Ночь так прекрасна
И я так одинока
Я не хочу умирать
Я хочу петь
Танцевать и смеяться

Я не хочу умереть
Умереть
До того как полюблю

Жить
Для того, кого любишь
Любить
Больше чем сама любовь
Давать
Не ожидая ничего взамен

Свободна
Выбирать свою жизнь
Без проклятия
Без запрета

Свободна
Без Бога и родины
Со своим единственным крещением
Крещением дождем

Жить
Для того, кого любишь
Любить
Больше чем сама любовь
Давать
Не ожидая ничего взамен

Эти два мира, что нас разделяют
Когда-нибудь соединятся ли?
О, я так хотела бы в это верить
Даже если мне надо будет отдать жизнь
Отдать жизнь
Чтобы изменить иторию

Жить
Для того, кого любишь
Любить
Больше чем сама любовь
Давать
Не ожидая ничего взамен

Любить
Как ночь любит день
Любить
Пока не умрешь от любви
Пока не умрешь от любви






 Нападение на Нотр-Дам



Нелегалы захватывают Нотр-Дам. По приказу Фролло, Фобюс и его солдаты идут в атаку.

Клопен и нелегалы:
Приют!
Приют!
Приют!
Приют!

Фролло:
Приют!
Солдаты короля, я призываю вас
Переступить этот порог
Приют!
Во имя вашей души и совести
Во имя благопристойности
Приют!
Я даю вам право
Приют!
Нарушить право
Приют!
На приют!

Фобюс:
Долой!
Этих нелегалов
Долой!
Этих босоногих
Долой! Долой!

Фобюс и его солдаты:
Долой!
Этих нелегалов
Долой!
Этих босоногих
Долой! Долой!

Клопен:
Мы
Чужестранцы
Долой!
Этих нелегалов! Нелегалы
Долой! Мужчины
Этих босоногих! И женщины
Долой!
Долой! Бездомный
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Долой!
Этих нелегалов
Долой!
Этих босоногих
Долой! Долой!

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!
Мы
Чужестранцы
Долой!
Этих нелегалов! Нелегалы
Долой! Мужчины
Этих босоногих! И женщины
Долой!
Долой! Бездомный
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Долой!
Этих нелегалов
Долой!
Этих босоногих
Долой! Долой!

Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины

Бездомные
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы
Чужестранцы
Долой!
Этих нелегалов! Нелегалы
Долой! Мужчины
Этих босоногих! И женщины
Долой!

Долой! Бездомный
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!
Клопен:
Эсмеральда, я умираю
О, моя маленькая сестричка
Во имя всех наших братьев
Послушай мою молитву

Здесь ты выросла
Здесь твоя страна
Взови к ней что есть сил
Для меня, Эсмеральда

После смерти Клопена, Эсмеральда смело выступает против Фобюса, продолжая песню Нелегалов.

Эсмеральда и нелегалы:
Мы
Чужестранцы
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Бездомные

Эсмеральда, нелегалы, Грингуар, Фобюс:
Мы
Чужестранцы
Их больше тысячи
Нелегалы
Мужчины
И женщины
У ворот города
Бездомные

Мы
Чужестранцы
И скоро их будет
Нелегалы
Мужчины
И женщины
Десять тысяч, а потом сто тысяч
Бездомные Долой!
Мы Этих нелегалов
Чужеземцы Долой!
Мир скоро изменится Этих босоногих
Нелегалы Долой!
Мужчины Этих нелегалов
И женщины Долой!
И перемешается Этих босоногих
Бездомные Долой!
Этих нелегалов
Мы Долой!
Чужеземцы Этих босоногих
Их бедут миллионы Долой!
Нелегалы Долой!
Мужчины
И женщины
Которые будут тебя просить
Бездомные
О, Нотр-Дам
И мы тебя просим
Приют! Приют! Приют! Приют!
  






Высланы



Фролло передает Эсмеральду Фобюсу.

Фобюс:
Именем короля
Приказ отдан здесь
На Дворе Парижа
Девушка Эсмеральда
Вы будете повешены
По обвинению в колдовстве

Что же до вас
Нелегалы
Вы будете

Фобюс и нелегалы:
Изгнаны
Сосланы
Высланы

Изгнаны
Сосланы
Высланы

Изгнаны
Сосланы
Высланы

Нелегалы:
Изгнаны
Сосланы
Высланы






 Мой хозяин, мой спаситель



Квазимодо ищет Эсмеральду во всех закоулках собора и встречает Фролло, наблюдающего за повешением Эсмеральды из высокой башни. Кажется, он помешался.

Квазимодо:
Фролло!
Мой хозяин, мой спаситель
Ты, слуга Господа
У тебя однако было сердце

Фролло:
Сердце...

Квазимодо:
Сердце, которое может любить

Фролло:
Сердце, которое может плакать

Квазимодо:
Сердце, которое может кровоточить

Фролло:
Сердце, которое может убить!

Посмотри!
Вот твоя прекрасная Эсмеральда
Вспоминаешь ли ты, Квазимодо,
Ту, что танцевала
На своих подмостках

Это я ее отдал палачу
Потому что она не захотела меня!

Эсмеральда повешена.

Квазимодо:
Ты сделал это ты!

Фролло:
Она умрет как Иисус на кресте
Посмотри вниз
Петля ждет ее на Гревской площади
Твоя Эсмеральда
Вот кого мы вешаем на рассвете дня
Ха ха ха ха...

Квазимодо:
Фролло!

Квазимодо сбрасывает Фролло с высоты башни.
  






Отдайте ее мне



Квазимодо требует у палача отдать ему тело повешенной Эсмеральды.

Квазимодо:
Отдайте ее мне
Верните ее мне
Оставьте ее мне
Она моя

Моя Эсмеральда
Не уходи
Останься со мной

Квазимодо приближается с Эсмеральдой на руках. Он кладет Эсмеральду на землю, склоняясь перед ней на колени.






Танцуй, моя Эсмеральда



Квазимодо:
Когда пройдут года
Найдут в земле
Наши переплетенные скелеты
Которые покажут всем

Насколько сильно Квазимодо любил
Эсмеральду Зингару
Он, которого Бог создал таким уродливым
Чтобы помочь ему нести свой крест
Чтобы помочь ему нести свой крест

Ешьте мое тело, пейте мою кровь
Грифы Монфокона
Пусть смерть со временем
Соединит наши имена

Дайте моей душе улететь
Прочь от земных лишений
Дайте моей любви смешаться
Со вселенским светом
Со вселенским светом

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Станцуй еще разок для меня
Я желаю тебя, умирая

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Дай мне отправиться вместе с тобой
Умереть ради тебя не значит умереть

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Усни у меня на руках
Я желаю тебя, умирая

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Вот так, и так
Умереть ради тебя не значит умереть

Танцуй, моя Эсмеральда
Пой, моя Эсмеральда
Дай мне отправиться вместе с тобой
Умереть ради тебя не значит умереть






 Время соборов (на бис)



Грингуар:
Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Пришло время соборов
Все:
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Грингуар:
Прошло время соборов

Все:
Толпа варваров
Уже у дверей города
Дайте войти этим язычникам, этим варварам
Конец мира
Предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год





Наверх

Zip-архив

Вариант 2

Вариант 3


:Notre Dame de Paris: :Roméo et Juliette: :О Швеции: :NARODное творчество: :Фотографии:
Администрация: ndparis
Сайт управляется системой uCoz